Skip to content

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 15 (2.15)

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 15 (2.15)

यं हि न व्यथयन्त्येते पुरुषं पुरुषर्षभ । | समदुःखसुखं धीरं सोऽमृतत्वाय कल्पते | | २-१५ | |

yaṁ hi na vyathayantyete puruṣhaṁ puruṣharṣhabha samaduḥkhasukhaṁ dhīraṁ so’mṛitatvāya kalpate

Word-by-word guide:
Line 1:
  • (Yam) — य(the one whom)
  • हि (hi) — निश्चय ही(the one whom)
  • (na) — ये विचलित नहीं करते(these do not disturb)
  • यथयइ (vyathayanti) — ये विचलित नहीं करते(these do not disturb)
  • एते (ete) — ये विचलित नहीं करते(these do not disturb)
  • पुरुषम् (purusham) — पुरुष(person)
  • पुरुषर्षभ (Purusha-rshabha) — हे पुरुषश्रेष्ठ(best of men)
Line 2:
  • सम-उख-उख (sama-duhkha-sukham) — शोक(equal in sorrow and happiness)
  • इर (dhiram) — स्थिर(steady)
  • अमृतत्वाय (amritatvaya) — अमरत्व के लिए(becomes fit for immortality)
  • कल्पते (kalpate) — अमरत्व के योग्य होता है(becomes fit for immortality)

English: A steady person who is not shaken by pleasure and pain becomes fit for immortality.

Note:

Krishna praises the steady person who is not shaken by pleasure and pain. Such a person becomes fit for immortality because they are no longer ruled by passing experiences.

This does not mean becoming emotionless. It means learning not to let every pleasant or painful moment control our judgment.

Learnings from Shloka 15:
  • Not numbness:: Krishna is not teaching Arjuna to stop feeling.
  • Balanced response:: A steady person feels pleasure and pain but does not lose judgment because of either one.
  • Courage through wisdom:: When the mind understands that experiences are temporary, it becomes less afraid of them.
  • Fitness for higher knowledge:: Equanimity prepares the heart to understand the eternal self.

Gita/Sanskrit Language Quiz

Practice this shloka vocabulary

Match Sanskrit words from shloka 2.15 with their Hindi and English meanings.

Practice vocabulary