Skip to content

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 4 (3.4)

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 4 (3.4)

न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते । | न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति | | ३-४ | |

na karmaṇāmanārambhānnaiṣhkarmyaṁ puruṣho’śhnute na cha saṁnyasanādeva siddhiṁ samadhigachchhati

Word-by-word guide:
Line 1:
  • (na) — कर्म आरंभ न करने से नहीं(not by not beginning actions)
  • कर्मणाम् (karmanam) — कर्म आरंभ न करने से नहीं(not by not beginning actions)
  • अनारम्भात् (anarambhat) — आरंभ न करने से(not by not beginning actions)
  • नैष्कर्म्यम् (naishkarmyam) — कर्मबंधन से मुक्ति(freedom from binding action)
  • पुरुषः (purushah) — मनुष्य प्राप्त करता है(a person attains)
  • अश्नुते (ashnute) — मनुष्य प्राप्त करता है(a person attains)
Line 2:
  • (na) — केवल संन्यास से भी नहीं(nor by mere renunciation alone)
  • (cha) — केवल संन्यास से भी नहीं(nor by mere renunciation alone)
  • संन्यासात् (sannyasanat) — संन्यास से(nor by mere renunciation alone)
  • एव (eva) — केवल संन्यास से भी नहीं(nor by mere renunciation alone)
  • सिद्धिम् (siddhim) — सिद्धि प्राप्त करता है(reaches perfection)
  • समधिगच्छति (samadhigacchati) — प्राप्त करता है(reaches perfection)

English: A person does not become free by avoiding action, and does not become perfect by simply refusing to act.

Note:

True freedom from action (naishkarmya) cannot be achieved by merely refusing to start work, nor can perfection be reached by running away from duties. Renunciation must be internal, not just a physical abandonment of tasks.

Learnings from Shloka 4:
  • Inaction is Not Freedom:: Avoiding responsibility does not free the mind from the desires that drive action.
  • Internal vs. External:: Renouncing work physically is meaningless if the mind continues to crave the results of that work.

Gita/Sanskrit Language Quiz

Practice this shloka vocabulary

Match Sanskrit words from shloka 3.4 with their Hindi and English meanings.

Practice vocabulary